                             Collaborer `a FreeBSD

  Jordan Hubbard

   Contribution de  
   Version: 8def749c53
   Version: 8def749c53

   FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.

   IEEE, POSIX, and 802 are registered trademarks of Institute of Electrical
   and Electronics Engineers, Inc. in the United States.

   Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish
   their products are claimed as trademarks. Where those designations appear
   in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark
   claim, the designations have been followed by the << (TM) >> or the
   << (R) >> symbol.

   2013-11-13 07:52:45 +0000 par Hiroki Sato.
   Resume

   Cet article decrit les differentes manieres pour une personne individuelle
   ou une organisation de collaborer au projet FreeBSD.

   Version franc,aise de Marc Fonvieille <blackend@FreeBSD.org>.

   Premiere version de Tuyet Tram Dang Ngoc <dntt@prism.uvsq.fr>

   [ Multiples pages HTML / Page HTML unique ]

     ----------------------------------------------------------------------

   Table des matieres

   1. Les besoins

   2. Comment participer

   Index

   Alors, comme c,a vous voulez collaborer `a FreeBSD? C'est genial! FreeBSD
   s'appuie sur les contributions de sa base d'utilisateurs pour survivre.
   Vos contributions ne sont pas seulement appreciees, elles sont vitales
   pour la constante progression de FreeBSD.

   Contrairement `a ce que certains pourraient vous faire croire, vous n'avez
   pas besoin d'etre un expert programmeur ou un ami proche de l'equipe
   principale de FreeBSD pour avoir vos contributions acceptees. Un grand
   nombre, toujours en augmentation, de collaborateurs `a travers le monde,
   dont les ages et l'expertise technique sont tres variables, developpent
   FreeBSD. Il y a toujours plus de travail `a faire que de personnes
   disponibles pour s'en occuper, et davantage d'aide est toujours appreciee.

   Le projet FreeBSD est responsable de tout l'environnement du systeme
   d'exploitation, et pas seulement d'un noyau ou de quelques utilitaires
   eparpilles. Ainsi, nos listes TODO (`a faire) s'etendent sur une large
   gamme de taches: depuis la documentation, les beta-tests et la
   presentation, jusqu'`a l'installateur systeme et des types de
   developpement du noyau hautement specialises. Des personnes de n'importe
   quel niveau de competence, dans presque tous les domaines, pourront
   surement aider le projet.

   Les entites commerciales engagees dans des entreprises relatives `a
   FreeBSD sont egalement encouragees `a nous contacter. Vous avez besoin
   d'une extension speciale pour faire fonctionner votre produit? Vous nous
   trouverez receptif `a vos requetes, du moment quelles ne sont pas trop
   exotiques. Vous travaillez sur un produit `a valeur ajoutee? Faites-le
   nous savoir! Nous serons peut etre en mesure de cooperer sur certains
   aspects. Le monde du logiciel libre va `a l'encontre de nombreuses idees
   rec,ues sur la maniere dont les logiciels sont developpes, vendus, et
   maintenus, et nous vous invitons `a lui donner au moins un second regard.

1. Les besoins

   La liste suivante de taches et de sous-projets represente une sorte
   d'amalgame des differentes listes TODO et des demandes d'utilisateurs.

  1.1. Taches de non-programmeur

   De nombreuses personnes impliquees dans FreeBSD ne sont pas des
   programmeurs. Le projet comprend des redacteurs de documentation, des
   concepteurs de site web, et des personnes assurant le support. La
   contribution de ces personnes se materialise sous la forme d'un
   investissement en temps et une volonte d'apprendre.

    1. Lisez la FAQ et le Manuel regulierement. Si quelque chose est mal
       expliquee, pas `a jour ou tout simplement completement faux,
       signalez-le nous. Mieux, envoyez nous un correctif (le SGML n'est pas
       difficile `a apprendre, mais il n'y aucune objection `a des
       soumissions en format ASCII).

    2. Aidez `a traduire la documentation FreeBSD dans votre langue. Si la
       documentation existe dej`a dans votre langue, vous pouvez aider `a
       traduire des documents supplementaires ou controler que les
       traductions sont `a jour. Consultez tout d'abord la FAQ sur les
       traductions dans l'Introduction au Projet de Documentation de FreeBSD.
       Notez que vous ne vous engagez pas `a traduire chacun des documents
       FreeBSD ce faisant - en tant que volontaire, vous pouvez faire autant
       que vous le desirez. Une fois que quelqu'un commence `a traduire,
       presque toujours d'autres personnes rejoindront l'effort. Si vous
       n'avez le temps et l'energie pour ne traduire qu'une partie de la
       documentation, traduisez les instructions d'installation.

    3. Lisez la liste de diffusion pour les questions d'ordre general `a
       propos de FreeBSD et le groupe de discussion
       comp.unix.bsd.freebsd.misc de temps en temps (ou meme regulierement).
       Il peut etre tres gratifiant de partager son experience et d'aider les
       gens `a resoudre leurs problemes; parfois vous pourrez meme apprendre
       quelque chose de nouveau! Ces forums peuvent etre egalement une source
       d'idees sur ce qu'il faut ameliorer.

  1.2. Taches de programmeur

   La plupart des taches listees ici necessitent soit un investissement
   considerable en temps, soit une connaissance en profondeur du noyau, ou
   les deux. Cependant, il y a egalement de nombreuses taches utiles pour les
   "programmeurs occasionnels".

    1. Si vous utilisez FreeBSD-CURRENT et que vous avez une bonne connexion
       Internet, il existe une machine current.FreeBSD.org qui compile une
       version complete une fois par jour-`a chaque fois, essayez d'installer
       la derniere version et rapportez toutes les erreurs durant le
       processus.

    2. Lisez la liste de diffusion des rapports de bogue de FreeBSD. Il peut
       y avoir un probleme que vous pouvez commenter de maniere constructive
       ou avec des correctifs que vous pouvez tester. Ou vous pourrez meme
       tenter de corriger un de ces problemes vous-meme.

    3. Si vous connaissez un correctif qui a ete applique avec succes sur la
       branche -CURRENT mais qui n'a pas ete integre dans la branche -STABLE
       apres un intervalle de temps raisonnable (normalement quelques
       semaines), envoyez au responsable un rappel poli.

    4. Deplacer des contributions logiciels vers src/contrib dans
       l'arborescence des sources.

    5. Assurez vous que le code dans src/contrib est `a jour.

    6. Compiler l'arbre des sources (ou une partie) avec tous les messages
       d'avertissements actives et corriger les avertissements.

    7. Corriger les avertissements pour les logiciels portes qui font des
       choses obsoletes comme utiliser gets() ou inclure malloc.h.

    8. Si vous avez collabore `a un des logiciels portes, envoyez vos
       correctifs `a leur auteur original (cela vous rendra la vie plus
       facile lors de la sortie de la prochaine version).

    9. Recuperer des copies de normes precises comme POSIX(R). Vous pouvez
       trouver des liens sur ces normes sur le site du Projet FreeBSD de
       conformite aux normes C99 et POSIX. Comparer le comportement de
       FreeBSD avec celui requis par la norme. Si le comportement differe, en
       particulier pour des elements subtiles et obscures de la
       specification, envoyez un rapport de bogue `a ce sujet. Si vous en
       etes capable, determinez comment le corriger et joignez un correctif
       `a votre rapport de bogue. Si vous pensez que la norme est erronee,
       demandez `a l'organisme de normalisation de considerer la question.

   10. Suggerer d'autres taches pour cette liste!

  1.3. Travailler avec la base de donnees des rapports de bogue (PR)

   La liste des PRs de FreeBSD donne tous les rapports de probleme
   actuellement actifs et les demandes d'amelioration qui ont ete soumis par
   les utilisateurs de FreeBSD. La base de donnees des PRs comprend des
   taches de programmeurs et de non-programmeurs. Consultez les PRs ouverts,
   et voyez s'il y a quelque chose qui peut vous interesser. Certaines de ces
   taches peuvent etre des taches tres simples qui ne necessitent qu'une
   paire d'yeux supplementaire pour verifier et confirmer que le correctif
   dans le PR est correct. D'autres peuvent etre bien plus complexes, ou
   pourront meme ne pas inclure de correctif du tout.

   Commencez avec des PRs qui n'ont pas ete assignes `a quelqu'un d'autre. Si
   le PR est assigne `a quelqu'un d'autre, mais qu'il semble que c'est
   quelque chose dont vous pouvez vous charger, envoyez un courrier
   electronique `a la personne en question et demandez si vous pouvez
   travailler dessus-elle pourra dej`a avoir un correctif pret `a etre teste,
   ou des idees supplementaires sur lesquelles vous pourrez discuter.

2. Comment participer

   Les contributions au systeme tombent generalement dans une ou plusieurs
   des 5 categories suivantes:

  2.1. Rapport de bogue et commentaires generaux

   Une idee ou une suggestion d'interet technique general devrait etre
   envoyee `a la liste de diffusion pour les discussions techniques sur
   FreeBSD. De meme, les personnes interessees par de telles choses (et qu'un
   grand volume de courrier electronique ne derange pas) devraient s'abonner
   `a la liste de diffusion pour les discussions techniques sur FreeBSD en
   envoyant un courrier electronique `a <majordomo@FreeBSD.org>. Voir le
   Manuel FreeBSD pour plus d'information `a ce propos et sur les autres
   listes de diffusion.

   Si vous trouvez un bogue ou que vous soumettez une modification
   specifique, rapportez-le en utilisant le programme send-pr(1) ou son
   equivalent web. Essayez de remplir chaque champ du rapport de bogue. A
   moins qu'ils ne depassent 65KO, inclure tous les correctifs directement
   dans le rapport. Si le correctif peut etre applique directement sur
   l'arbre des sources ajoutez [PATCH] dans le synopsis du rapport. Quand
   vous ajoutez des correctifs, ne pas utiliser le copier-coller car ce
   dernier transforme les tabulations en espaces et rend les correctifs
   inutilisables. Pensez `a compresser les correctifs et `a utiliser
   uuencode(1) s'ils depassent 20KO.

   Apres avoir rempli un rapport, vous devriez recevoir une confirmation
   accompagnee d'un numero de suivi. Conservez ce numero de suivi afin que
   vous puissiez nous soumettre plus de details au sujet du probleme en
   envoyant un courrier electronique `a <FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.ORG>.
   Utilisez le numero comme sujet du message, e.g. "Re: kern/3377". Toute
   information supplementaire sur un rapport de bogue devrait etre soumise de
   cette maniere.

   Si vous ne recevez aucune confirmation dans un temps raisonnable (de 3
   jours `a une semaine, en fonction de votre connexion pour le courrier
   electronique) ou qu'il vous est, pour quelque raison que ce soit,
   impossible d'utiliser la commande send-pr(1), vous pouvez demander `a
   quelqu'un de le faire pour vous en envoyant un courrier electronique `a la
   liste de diffusion des rapports de bogue de FreeBSD.

   Voir aussi cet article sur comment ecrire de bon rapports de bogue.

  2.2. Modifications de la documentation

   Les modifications de la documentation sont supervisees par la liste de
   diffusion du groupe de documentation de FreeBSD. Veuillez consulter
   l'Introduction au Projet de Documentation de FreeBSD pour des instructions
   completes. Envoyez les soumissions et les modifications (meme les plus
   petites sont les bienvenues!) en utilisant la commande send-pr comme
   decrit dans Rapport de bogue et commentaires generaux.

  2.3. Modifications dans le code source existant

   Un ajout ou une modification du code source existant est une toute autre
   affaire et depend beaucoup de comment est `a jour votre version par
   rapport `a l'etat courant du developpement de FreeBSD. Il y a une version
   speciale de FreeBSD, connue sous le nom de "FreeBSD-CURRENT" qui est
   disponible de diverses manieres pour le confort des developpeurs qui
   travaillent activement sur le systeme. Voir le Manuel FreeBSD pour plus
   d'informations sur la maniere d'obtenir et d'utiliser FreeBSD-CURRENT.

   Travailler sur des sources plus anciennes signifie que malheureusement
   parfois vos modifications pourront etre trop obsoletes ou trop divergentes
   pour permettre une reintegration aisee dans FreeBSD. On peut limiter ce
   type de changements en souscrivant `a la liste de diffusion pour les
   annonces relatives `a FreeBSD et la liste de diffusion `a propos de la
   branche FreeBSD-CURRENT, ou des discussions sur l'etat courant du systeme
   ont lieu.

   En supposant que vous pouvez vous arranger pour avoir de maniere sure des
   sources `a jour comme base pour vos modifications, l'etape suivante est de
   produire un ensemble de diffs `a envoyer `a ceux qui sont charges de
   maintenir FreeBSD. Cela est fait `a l'aide de la commande diff(1).

   Le format diff(1) prefere pour soumettre des correctifs est le format
   unifie genere par la commande diff -u. Cependant, pour des correctifs qui
   modifient sensiblement une partie du code, le format de contexte genere
   par diff -c peut s'averer plus lisible et donc preferable.

   Par exemple:

 % diff -c oldfile newfile

   ou

 % diff -c -r olddir newdir

   generera un ensemble de "context diffs" pour un fichier source ou une
   hierarchie de repertoires donnes.

   De meme,

 % diff -u oldfile newfile

   ou

 % diff -u -r olddir newdir

   effectuera la meme chose, mais dans le format unifie.

   Voir la page de manuel de diff(1) pour plus de details.

   Une fois que vous avez un ensemble de diffs (que vous pouvez tester avec
   la commande patch(1)), vous devrez les soumettre pour qu'ils puissent etre
   inclus dans FreeBSD. Utiliser le programme send-pr(1) comme decrit dans
   Rapport de bogue et commentaires generaux. Ne pas simplement envoyez les
   diffs `a la liste de diffusion pour les discussions techniques sur FreeBSD
   ou ils seront perdus! Nous apprecions enormement votre soumission (c'est
   un projet fait par des volontaires!), mais parce que nous sommes tres
   occupes, nous ne pourrons pas les etudier immediatement, mais cela restera
   dans la base de donnees des PRs jusqu'`a ce que nous le fassions.
   Identifiez votre soumission en ajoutant [PATCH] dans le synopsis du
   rapport.

   Si cela vous semble approprie (e.g. vous avez ajoute, efface ou renomme
   des fichiers), archivez vos modifications dans un fichier tar et lancez le
   programme uuencode(1) dessus. Les archives shar(1) sont aussi les
   bienvenues.

   Si votre modification est de nature potentiellement sensible, e.g. si vous
   n'etes pas sur des problemes de copyright concernant sa distribution ou
   que vous n'etes tout simplement pas pret `a le distribuer sans relecture
   attentive, alors vous devriez l'envoyer directement `a la liste de
   diffusion de l'equipe de base de FreeBSD plutot que de le soumettre avec
   send-pr(1). La liste de diffusion de l'equipe de base atteint un plus
   petit groupe de personnes qui realise la plupart du travail quotidien de
   FreeBSD. Notez que ce groupe est aussi tres occupe et donc que vous ne
   devriez leur envoyez de courrier electronique que lorsque cela est
   vraiment necessaire.

   Veuillez vous referer `a intro(9) et style(9) pour plus d'informations sur
   la maniere de coder. Nous apprecierons le fait que vous soyez au moins
   conscient de ces problemes avant de soumettre du code.

  2.4. Nouveau code source ou logiciel `a valeur ajoutee importante

   Dans le cas d'une contribution importante, ou l'addition d'une importante
   fonctionnalite `a FreeBSD, il devient presque necessaire d'envoyer les
   modifications soit sous la forme d'archives tar uuencodees soit en les
   chargeant sur un site web ou FTP. Si vous n'avez pas acces `a un site web
   ou FTP, demandez sur la liste de diffusion appropriee `a ce que quelqu'un
   heberge ces modifications pour vous.

   Lorsque l'on travaille avec un grand volume de code, le sujet sensible des
   copyrights revient invariablement. Les copyrights acceptables pour le code
   inclus dans FreeBSD sont:

    1. Le copyright BSD. Ce copyright est le plus apprecie de par son cote
       "sans attaches" et tres attractif pour les entreprises commerciales.
       Loin de decourager un usage commercial, le projet FreeBSD encourage
       activement une telle participation avec interets commerciaux pour ceux
       qui pourraient etre tentes par la suite d'investir quelque chose dans
       FreeBSD.

    2. La Licence Publique Generale GNU, ou "GPL". Cette licence n'est pas
       aussi populaire chez nous `a cause du volume d'efforts supplementaires
       demandes `a celui qui voudrait utiliser le code dans un but
       commercial, mais etant donne la quantite de code GPL dont nous avons
       actuellement besoin (compilateur, assembleur, formateur de texte,
       etc...) il serait absurde de refuser des contributions sous cette
       licence. Le code sous GPL va egalement dans une partie differente de
       l'arborescence, soit /sys/gnu soit/usr/src/gnu, et est de ce fait
       aisement identifiable par toute personne pour laquelle la licence GPL
       poserait un probleme.

   Les contributions venant avec un autre type de copyright doivent etre
   soigneusement verifiees avant que leur integration `a FreeBSD ne soit
   prise en consideration. Les contributions pour lesquelles des restrictions
   commerciales particulieres s'appliquent sont generalement rejetees, bien
   que les auteurs sont toujours encourages `a rendre disponible de telles
   modifications par leurs propres moyens.

   Pour mettre un copyright de "style BSD" sur votre travail, inclure le
   texte suivant au tout debut de chaque fichier de code source que vous
   voulez proteger, en remplac,ant le texte entre les %% par l'information
   appropriee.

 Copyright (c) %%proper_years_here%%
         %%your_name_here%%, %%your_state%%  %%your_zip%%.
         All rights reserved.

 Redistribution and use in source and binary forms, with or without
 modification, are permitted provided that the following conditions
 are met:
 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
    notice, this list of conditions and the following disclaimer as
    the first lines of this file unmodified.
 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
    documentation and/or other materials provided with the distribution.

 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY %%your_name_here%% ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
 IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
 OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
 IN NO EVENT SHALL %%your_name_here%% BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
 INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
 NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
 DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
 THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
 (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
 THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

         $Id$

   Pour votre convenance, une copie de ce texte peut etre trouvee dans
   /usr/share/examples/etc/bsd-style-copyright.

  2.5. Contribution financiere, materielle ou acces Internet

   Nous sommes toujours tres heureux d'accepter des donations pour poursuivre
   la cause du projet FreeBSD, et dans un effort volontaire comme le notre,
   un rien peut faire du chemin! Les donations de materiel sont egalement
   tres importantes pour augmenter notre liste de peripheriques supportes
   puisque nous manquons generalement de fonds pour acheter de tels elements
   nous-memes.

    2.5.1. Donation de fonds

   La Fondation FreeBSD est une fondation `a but non lucratif et exempte
   d'impots fondee pour servir les objectifs du projet FreeBSD. En tant
   qu'entitee 501(c)3, la Fondation est generalement exempte de l'impot
   federal des Etats Unis comme de l'impot de l'etat du Colorado. Les dons `a
   une entitee exempte d'impots sont souvent deductibles de l'impot federal.

   Les dons sous forme de cheques peuvent etre adresses `a:

       The FreeBSD Foundation
       7321 Brockway Dr.
       Boulder, CO 80303
       USA
     

   La Fondation FreeBSD est desormais en mesure d'accepter les donations par
   l'intermediaire du service web PayPal. Pour faire un don, veuillez visiter
   le site web de la Fondation.

   Plus d'informations au sujet de la Fondation FreeBSD peuvent etre trouves
   dans La Fondation FreeBSD -- une introduction. Pour contacter la Fondation
   par courrier electronique, ecrire `a <bod@FreeBSDFoundation.org>.

    2.5.2. Contribution en materiel

   Le projet FreeBSD accepte avec joie les donations de materiel. Si vous
   etes interesses pour nous faire un don de materiel, contactez le Bureau de
   liaison des donations.

    2.5.3. Contribution d'acces Internet

   Nous pouvons toujours utiliser de nouveau sites miroirs pour les site FTP,
   WWW ou cvsup. Si vous voulez devenir un tel miroir, voyez le document
   devenir un site mirroir FreeBSD pour plus d'informations.

Index

  B

   base de donnees des rapports de bogue, Travailler avec la base de donnees
   des rapports de bogue (PR)

  C

   collaborer, Collaborer `a FreeBSD

   copyright BSD, Nouveau code source ou logiciel `a valeur ajoutee
   importante

  D

   diff, Modifications dans le code source existant

   dons, Contribution en materiel

  F

   FreeBSD-CURRENT, Modifications dans le code source existant

  G

   GPL (voir Licence Publique Generale GNU)

  L

   Licence Publique Generale GNU, Nouveau code source ou logiciel `a valeur
   ajoutee importante

  S

   soumissions concernant la documentation, Modifications de la documentation

  U

   uuencode, Modifications dans le code source existant
